【中原中也】诗人之苦/詩人は辛い
诗人之苦
我已不再歌咏
世间无人歌咏
众人不在倾听
只作倾听状
众人心怀冷漠
诗将如何,不以为意
却作倾听状
送上热烈的拍手喝彩
拍手喝彩再来一个
脸上写满已经足够
我已不再歌咏
在如今的世道中不再歌咏
原文
詩人は辛い
私はもう歌なぞ歌わない
誰が歌なぞ歌うものか
みんな歌なぞ聴いてはいない
聴いてるようなふりだけはする
みんなただ冷たい心を持っていて
歌なぞどうだったってかまわないのだ
それなのに聴いてるようなふりはする
そして盛んに拍手を送る
拍手を送るからもう一つ歌おうとすると
もう沢山といった顔
私はもう歌なぞ歌わない
こんな御都合な世の中に歌なぞ歌わない
一九三五・九・一九
诗人论一般的诗呢。