诗与死

查看个人介绍

【中原中也】春日之歌/春の日の歌

春日之歌

 

流水啊,淡淡的 娇羞啊,

将要 流向那 天空之国吗?

心也 散落在 远方,

埃及烟草 弥漫四周。

 

流水啊、冰冷地 隐匿着忧郁,

也将一直 流到 山脚下吗?

流到可以看见 不为人知的 容颜的

神秘的 咽喉的 周边为止……

 

午睡的 梦的 甜香里,

原野的 天空的 天空的上方?

呜哇 呜哇地 痛哭流涕吗

 

可以看见 黄色的 储藏室,

白色的仓库,还有水车的 彼方,

流水 将一直流到 那里为止吗?

春の日の歌

 
流(ながれ)よ、淡(あわ)き 嬌羞(きょうしゅう)よ、
ながれて ゆくか 空の国?
心も とおく 散らかりて、
エジプト煙草(たばこ) たちまよう。

流よ、冷たき 憂(うれ)い秘(ひ)め、
ながれて ゆくか 麓(ふもと)までも?
まだみぬ 顔の 不可思議(ふかしぎ)の
咽喉(のんど)の みえる あたりまで……

午睡(ごすい)の 夢の ふくよかに、
野原の 空の 空のうえ?
うわあ うわあと 涕(な)くなるか

黄色い 納屋(なや)や、白の倉、
水車の みえる 彼方(かなた)まで、
ながれ ながれて ゆくなるか?

评论
热度(54)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
 
©诗与死 | Powered by LOFTER