诗与死

查看个人介绍

【中原中也】含羞——往昔之歌——

含羞①

        ——往昔之歌——

 

为何  心中充满羞愧之思

秋日  风声萧瑟的山阴地

米槠的枯叶凋落堆积

树干  正极为成熟地伫立

 

枝桠   交错之间悲哀的

空中满是死儿的亡灵  忽闪明灭

此时彼方的原野上

是在羊皮②间缝合的  古代大象的梦

 

米槠的枯叶凋落堆积

树干  正极为成熟地伫立

那一日  树干的间隙里  亲切的眼瞳

姊妹般的颜色  映在你眼眸里

 

那一日  树干的间隙里  亲切的眼瞳

姊妹般的颜色  映在你眼眸里

啊!  过去的日子  时常微弱而又鲜明地燃烧

我的心  为何  为何充满羞愧之思……

①含羞不读作がんしゅう,读作はじらい,因为这首是文语诗。

②羊皮是用的法语,astrakan。

含 羞(はじらい)

       ——在りし日の歌——
 
 
なにゆえに こころかくは羞(は)じらう
秋 風白き日の山かげなりき
椎(しい)の枯葉の落窪(おちくぼ)に
幹々(みきみき)は いやにおとなび彳(た)ちいたり

枝々の 拱(く)みあわすあたりかなしげの
空は死児等(しじら)の亡霊にみち まばたきぬ
おりしもかなた野のうえは
あすとらかんのあわい縫(ぬ)う 古代の象の夢なりき

椎の枯葉の落窪に
幹々は いやにおとなび彳ちいたり
その日 その幹の隙(ひま) 睦(むつ)みし瞳
姉らしき色 きみはありにし

その日 その幹の隙 睦みし瞳
姉らしき色 きみはありにし
ああ! 過ぎし日の 仄(ほの)燃えあざやぐおりおりは
わが心 なにゆえに なにゆえにかくは羞じらう……

解说:这首是《往昔之歌》的第一首。《往昔之歌》的副标题是”献给亡儿文也之灵“,这一首的副标题是”往昔之歌“,有种统领全文的感觉。

但是要注意的是,这一首诗并不是文也的追悼诗。文也死于1936年11月,而这首诗写于1935年11月。”死儿的亡灵“并非文也。

幻视到死儿的灵魂飘满天空,这是从兰波的散文诗《少年时》而来。可见中也受到了很多法国的象征诗的影响。中也有自认是兰波转世,模仿兰波的作风。

评论
热度(88)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
 
©诗与死 | Powered by LOFTER