诗与死

查看个人介绍

【萩原朔太郎】云雀料理/雲雀料理

云雀料理

 

奉上傍晚的爱餐,①

烛火焚熏着鱼油的愁郁,

我欲推开那惹人怜爱的碧绿的窗户。

眺望悲悯的长空,

将方才遥遥飞逝之物,

于我掌中献上盛着云雀的碟,

走近那惹人怜爱的你的身边。


①爱餐,指基督教徒们在一起吃的饭。


雲雀料理

ささげまつるゆふべの愛餐、
燭に魚蝋のうれひを薫じ、
いとしがりみどりの窓をひらきなむ。
あはれあれみ空をみれば、
さつきはるばると流るるものを、
手にわれ雲雀の皿をささげ、
いとしがり君がひだりにすすみなむ。

解说:(一点个人流的理解)首先,我=朔太郎,你=爱莲娜,我爱你这些基础背景就不再赘述了……因为爱莲娜是教徒,也即是爱餐的享用者,而我,与其说是共进晚餐的人,不如说更像是侍者,捧着餐盘献上。可见我与爱莲娜的关系并不对等,爱情已令我将自己放低到“似乎爱莲娜才是我所信仰的神”一般的程度。我推开窗,看见了悲悯的天空,那里似乎一切都处在神的祝福之下,是幸福的;而一窗之隔的这个虚构的房间里,则是不幸的。我只能借由一道根本不存在于世上的料理,来到根本不存在于这里的你的身边,凭借想象建立一丝微弱的关系。或许“云雀料理”这个有些荒唐的意象,代表的正是飞翔在空中的、闪光的、美好的、幸福的、爱情的东西,但它是虚无的、遥不可及的、不存在于世界上的。一种爱至深处的绝望感。

评论
热度(49)
 
©诗与死 | Powered by LOFTER